-
1 un mare di guai
-
2 un mare di guai
-
3 annegare in un mare di guai
-
4 cacciarsi in un mare di guai
cacciarsi in un mare di guaifigurato bis zum Hals in Schwierigkeiten steckenDizionario italiano-tedesco > cacciarsi in un mare di guai
5 mare
mare m 1) море mare calmo-- спокойное море mare agitato -- волнующееся море mare alto -- бурное <бушующее> море alto mare -- открытое море in alto mare а) в открытом море б) fig далеко l'accordo Х ancora in alto mare -- до подписания договора еще далеко mare territoriale -- территориальные воды colpo di mare -- шквал mare di prua -- встречная mal di mare v. male I 3 lupo. di mare; prendere il mare -- выйти в море andare per mare -- плыть морем solcare il mare -- бороздить море dominare il mare -- господствовать на море per (via di) mare -- морем 2) fam море, масса mare di sangue -- море крови un mare di guai -- куча неприятностей; пучина бедствий mare di gente -- масса народу; людское море mare vecchio -- мертвая зыбь mare magno della vita -- житейское море mare supero ant -- Адриатическое и Ионическое моря mare di sotto e di sopra ant -- Оредиземное и Адриатическое моря i due mari lett -- Атлантический и Сихий океаны cercare per mare e per terra -- искать на земле и на воде <под водой>, искать повсюду promettere mare e monti -- ~ сулить золотые горы correre il mare -- заниматься морским разбоем arare il mare -- воду пахать, заниматься бесполезным делом ( ср воду в ступе толочь) dal mar Indo al Mauro poet -- ~ за горами, за долами non si commetta al mare chi teme il vento prov -- бури бояться -- в море не ходить( ср волков бояться -- в лес не ходить) bello Х contemplare il mare del porto prov -- хорошо море с берега; тихо море пока на берегу стоишь loda il mare e tienti alla terra prov -- море хвали, а держись земли 6 mare
mare m 1) море mare calmo¤ mare vecchiomare — воду пахать, заниматься бесполезным делом (ср воду в ступе толочь) dal mar Indo al Mauro poet — ~ за горами, за долами non si commetta al mare chi teme il vento prov — бури бояться — в море не ходить (ср волков бояться — в лес не ходить) bello è contemplare il mare del porto prov — хорошо море с берега; тихо море пока на берегу стоишь loda il mare e tienti alla terra prov — море хвали, а держись земли7 mare
['mare]1. sm1) (gen) seamare calmo/mosso/grosso — calm/rough/heavy sea
una vacanza al mare — a holiday beside o by the sea, a seaside holiday
andare al mare — (in vacanza) to go to the seaside
di mare — (brezza, acqua, uccelli, pesce) sea attr
2.8 mare
m seain alto mare on the high seas* * *mare s.m.1 sea: mare agitato, molto agitato, moderate, rough sea; mare calmo, calm sea; mare corto, choppy sea; mare di poppa, following sea; mare di prua, head sea; mare di traverso, abeam sea; mare grosso, very rough sea; mare in burrasca, stormy sea; mare leggermente mosso, light sea; mare lungo, long sea; mare piatto, quasi calmo, smooth sea; mare tempestoso, tempestosissimo, very high, stormy sea; mare aperto, open sea (o high seas); mare chiuso, closed sea; mare interno, inland sea; mare litoraneo, litoral sea; (dir.) mare territoriale, territorial waters (o sea); in mare aperto, in alto mare, in (o on) the open sea; al di là del mare, beyond the sea (s); braccio di mare, arm of the sea; (mil.) forze di terra e di mare, land and sea forces; gente di mare, sea-going people; uomo di mare, seaman; livello del mare, sea level; sopra, sotto il livello del mare, above, below sea level; Milano è a 120 metri sul livello del mare, Milan is 120 metres above sea level; mal di mare, seasickness: soffrire, non soffrire il mal di mare, to suffer, not to suffer from seasickness; nave di alto mare, sea-going ship; per mare, by sea; verso il mare, seaward (o seawards); porto di mare, seaport; casa sua è un porto di mare, (fig.) his house is like a railway station; vento di mare, sea-breeze (o onshore wind); aria di mare, sea-air; l'aria di mare gli fa bene, sea-air is good for him; il mare è calmo come l'olio, the sea is like a sheet of glass; l'ammiraglio ordinò di calare una scialuppa in mare, the admiral ordered a boat to be lowered; fu seppellito in mare, he was buried at sea; la nave subì un colpo di mare, the ship was struck by a heavy sea; un'onda lo gettò in mare, a wave swept him into the sea, (da una nave) a wave swept him overboard; Palermo è una città di mare, Palermo is a town on the sea; Venezia era la signora dei mari, Venice was the mistress of the seas; avere il dominio dei mari, to have the mastery of the seas; cadere in mare, to fall into the sea, (da una nave) to fall overboard; gettare in mare, to throw into the sea, (da una nave) to throw overboard; mettere in mare una nave, to set a vessel afloat; prendere il mare, to set sail, (di persone) to go to sea; (comm.) spedire via mare, to ship; tenere il mare, to keep the sea; nave atta a tenere il mare, seaworthy ship; viaggiare per mare, to travel by sea // uomo in mare!, man overboard! // è una goccia nel mare, it's a drop in the ocean // la questione è ancora in alto mare, the question is still undecided; siamo ancora in alto mare!, we still have a long way to go! // cercare qlcu. per terra e per mare, to hunt high and low for s.o. // portare acqua al mare, to carry coals to Newcastle // promettere mari e monti, to promise wonders // ha gettato a mare anche il lavoro per seguirla, he even threw up his job to follow her2 (geogr.) Mare, Sea: il Mare Adriatico, the Adriatic Sea; il Mar Baltico, the Baltic Sea; il Mar Caspio, the Caspian Sea; il Mare dei Caraibi, the Caribbean Sea; il Mare del Giappone, della Cina, the Japan, China Sea; il Mare Jonio, the Ionian Sea; il Mare Mediterraneo, the Mediterranean Sea; il Mar Morto, the Dead Sea3 (luogo sul mare) seaside: abbiamo conosciuto parecchia gente al mare, we met a lot of people at the seaside; l'anno scorso andammo al mare per le vacanze, last year we went to the seaside for our holidays4 (astr.) (della Luna o di altri corpi celesti) mare*, sea: mare lunare, lunar sea; il Mare della Tranquillità, Sea of Tranquillity5 (fig.) (quantità smisurata) flood, sea; host; (moltitudine) hordes (pl.), crowds (pl.): un mare di gente, crowds of people; un mare di guai, big trouble: trovarsi in un mare di guai, to be in big (o deep) trouble; un mare di sangue, a sea of blood6 frutti di mare, seafood, shellfish: (cuc.) spaghetti ai frutti di mare, spaghetti with a seafood sauce.* * *['mare]1. sm1) (gen) seamare calmo/mosso/grosso — calm/rough/heavy sea
una vacanza al mare — a holiday beside o by the sea, a seaside holiday
andare al mare — (in vacanza) to go to the seaside
di mare — (brezza, acqua, uccelli, pesce) sea attr
2.* * *['mare]sostantivo maschile1) seavia mare, per mare — by sea, by water
in alto mare — on the open o high seas, offshore; fig. offshore
siamo ancora in alto mare — fig. we still have a long way to go
prendere il mare — to go to sea, to put (out) to sea
2) (zona costiera) seasideandare al mare — to go to the seaside o sea
3) fig. (grande quantità) sea, ocean••cercare qcs. per mare e per terra o per -i e per monti — to hunt high and low for sth
* * *mare/'mare/ ⇒ 27sostantivo m.1 sea; via mare, per mare by sea, by water; in alto mare on the open o high seas, offshore; fig. offshore; siamo ancora in alto mare fig. we still have a long way to go; essere in mare to be at sea; mettersi in mare to take to the sea; prendere il mare to go to sea, to put (out) to sea; uomo in mare! man overboard! acqua di mare seawater; Mar Mediterraneo Mediterranean Sea; Mar Morto Dead Sea; Mare del Nord North Sea; Mar Rosso Red Sea3 fig. (grande quantità) sea, ocean; un mare di guai a heap of trouble; un mare di gente a crowd of people; un mare di lacrime floods of tearscercare qcs. per mare e per terra o per -i e per monti to hunt high and low for sth.9 MARE
m- M768 —- M769 —- M770 —- M771 —- M772 —- M773 —- M774 —- M775 —- M776 —mare (magno) della vita (тж. mare dell'essere)
- M778 —— см. - M776— см. - F1005- M779 —- M780 —- M782 —— см. - M776- M784 —- M789 —siamo in alto mare, bisogna nuotare
- M790 —— см. - M1602ricco come (или quanto) il mare
— см. - R314— см. - C842— см. - C2228— см. - F1111— см. - F1394— см. - G285— см. - L79— см. - L994— см. - M188— dare il mal di mare
— см. - M189— см. - M826— см. - M1282— см. - P2123regina dei mari (или del mare)
— см. - R182— см. - S771— см. - S1512— см. - D647- M792 —- M794 —per mare e per terra (тж. per terra e per mare)
- M797 —— см. - M1865- M798 —— см. - C1439— см. - V255- M799 —— см. -A148- M801 —— см. - M796- M803 —— см. - M806— см. - C1439portare (l')acqua al mare (тж. portare acqua in fonte)
— см. -A183- M805 —— см. - M800- M807 —- M808 —- M810 —— см. -A197— см. - M1865— см. -A226— см. -A215- M812 —chi è in mare, navica; chi è in terra radica
- M813 —chi ha bevuto tutto il mare, ne può bere una scodella
— см. -A232- M814 —chi va di là dal mare, muta il cielo, ma non muta l'animo
- M816 —com'è grande il mare, è grande la tempesta
donna iraconda, mare senza sponda
— см. - D804è come l'ancora, che sta sempre nel mare e non impara mai a nuotare
— см. -A702- M817 —loda il mare, e tienti alla terra
il sapere ha un piede in terra, e l'altro in mare
— см. - S234— см. - F95110 mare
m.1.1) море (n.)di (del) mare — морской (agg.)
2.•◆
lupo di mare — морской волкcasa loro è un porto di mare — у них проходной двор (у них вечно народ; у них всегда полно гостей)
ti abbiamo cercato per terra e per mare, ma dov'eri? — мы тебя обыскались: где ты был?
sono ancora in alto mare! — (fig.) здесь ещё конь не валялся (остаётся начать и кончить)
11 mare
m1) мореmare calmo / lento — спокойное мореmare alto / grosso — бурное / бушующее мореin alto mare — 1) в открытом море 2) перен. далекоmare di prua / di traverso — встречная / боковая волнаmal di mare — см. maleandare per mare — плыть моремsolcare il mare — бороздить мореdominare il mare — господствовать на море2) разг. море, массаun mare di guai — куча неприятностей; пучина бедствийmare di gente — масса народу; людское море•Syn:••mettersi in mare senza biscotto: — см. biscottocercare per mare e per terra — искать на земле и на воде / под водой / повсюдуpromettere mare e monti — сулить золотые горыcorrere il mare — заниматься морским разбоемarare il / in riva al mare — воду пахать, заниматься бесполезным делом (ср. воду в ступе толочь)dal mar Indo al Mauro поэт. — за горами, за доламиnon si commetta al mare chi teme il vento prov — бури бояться - в море не ходить (ср. волков бояться - в лес не ходить)bello è contemplare il mare del porto prov — хорошо море с берега; тихо море пока на берегу стоишьloda il mare e tienti alla terra prov — море хвали, а держись земли12 -M779
куча неприятностей; поэт. пучина бедствий.13 guaio
m (pl -ai) trouble( danno) damageguai a te se lo fai! woe betide you if you do!essere nei guai be in trouble* * *guaio s.m. trouble, fix, mess, jam: che guaio!, what a nuisance! (o a mess!); ecco il guaio!, here is the difficulty! (o that's the trouble!); il guaio è che tu non mi credi, the trouble is that you don't believe me; vai in cerca di guai?, are you looking for trouble?; combinare guai, to get into trouble; essere in un mare di guai, to be in a very bad fix; essere nei guai, to be in trouble; mettere qlcu. nei guai, to get s.o. into trouble; mettersi nei guai, to get into trouble (o a mess).* * *il guaio è che... — the trouble is that...
essere nei -ai — to be in trouble o in a fix
met tersi o ficcarsi nei -ai to get into trouble; andare in cerca di -ai to be asking for trouble; mettere qcn. nei -ai to get sb. into trouble; se non viene saranno -ai! if he doesn't come there will be trouble! -ai grossi big trouble; ha dei -ai con la giustizia — he's in trouble with the law
* * *guaiopl. -ai /'gwajo, ai/sostantivo m.trouble, fix, jam colloq.; il guaio è che... the trouble is that...; essere nei -ai to be in trouble o in a fix; sei nei -ai! you're in for it! essere in un mare di -ai to be in a heap of trouble; combinare -ai to make trouble; met tersi o ficcarsi nei -ai to get into trouble; andare in cerca di -ai to be asking for trouble; mettere qcn. nei -ai to get sb. into trouble; se non viene saranno -ai! if he doesn't come there will be trouble! - ai grossi big trouble; ha dei -ai con la giustizia he's in trouble with the law.14 GUAIO
m— см. - M779- G1129 —- G1130 —— см. - C2485- G1133 —chi piglia moglie per denari, spesso sposa liti e guai
— см. - M1687- G1135 —comunque la rigiri, è sempre un guaio
figlioli piccini, guai piccini, figlioli grandi, guai grandi
— см. - F709né peli, né guai non mancan mai
— см. - P1128quando il cieco porta la bandiera, guai a chi vien dietro
— см. - C183215 annegare
1. v/t drown2. v/i annegarsi drown* * *◆ v. intr. to drown, to be drowned, to get* drowned: annegò nel lago, he drowned in the lake; poco mancava che annegasse, he was nearly drowned // annegare in un mare di guai, to drown in a sea of troubles.◘ annegarsi v.rifl. to drown oneself.* * *[anne'ɡare]1. vi2. vt3. vr (annegarsi)to drown o.s.* * *[anne'gare] 1.verbo transitivo1) (affogare) to drown [persona, animale]2) fig. scherz.2.3.annegare in un mare di guai — fig. to be up to one's neck in problems
* * *annegare/anne'gare/ [1]1 (affogare) to drown [persona, animale]2 fig. scherz. annegare i dispiaceri nell'alcol to drown one's sorrowsIII annegarsi verbo pronominale(affogarsi volontariamente) to drown oneself.16 guaio
m.беда (f.); неприятность (f.); (gerg.) подлянка (f.)è in un brutto guaio — он в беде (у него беда, у него большие неприятности)
allora sì che sono guai! — тогда нам, действительно, будет плохо (gerg. тогда нам хана)
il guaio è che non so dove si trovi adesso! — беда в том, что я не знаю, где он сейчас!
cacciarsi nei guai — a) попасть в беду (нарваться на неприятности); b) (andare in cerca di guai) лезть на рожон
guarda che guaio hai combinato! — смотри, что ты наделал! (это твоих рук дело!)
temo di aver combinato un guaio! — боюсь, что я натворил дел!
temo di aver combinato un guaio dicendogli la verità — я, наверное, плохо сделал, что сказал ему всё как есть
"quivi sospiri, pianti ed alti guai" (Dante) — "вот отчего те вздохи, слёзы и стенанья" (Данте)
17 guaio
м.1) неприятность, неприятное положение2) несчастье, беда3) беда, трудность, проблема* * *сущ.общ. неудобство, стенание, беда, горе, несчастье18 ritrovare
find( riacquistare) regain* * *ritrovare v.tr.1 to find* (again): non farti ritrovare qui un'altra volta!, don't let me find you here again!; la chiave è stata ritrovata, the key has been found; devo averlo lasciato sulla panchina, ma spero di ritrovarlo, I must have left it on the bench but I hope to find it again; ha ritrovato la sua strada, he has found his way again2 ( scoprire) to find*, to discover: un cadavere è stato ritrovato stamattina nel parco, a corpse was discovered (o found) this morning in the park3 ( ricuperare) to recover, to get* back: il tempo perduto non si ritrova più, lost time can never be made up; ritrovare il coraggio, la parola, to recover (o to get back) one's courage, one's power of speech; ha ritrovato la serenità perduta, he's recovered his lost serenity; ho ritrovato la memoria, I've got my memory back4 ( incontrare di nuovo) to meet* again; ( far visita a) to visit, to call (up)on (s.o.): lo ritrovai a un congresso, I met him again at a congress; ritrovo tutti i giorni le stesse persone, I meet the same people every day5 ( riconoscere) to recognize: è difficile ritrovare il suo stile in quel romanzo, his style is hardly recognizable in that novel; non lo ritrovo in questa fotografia, I can't recognize him in this photo.◘ ritrovarsi v.intr.pron. to find* oneself: ci ritrovammo ben presto in cima alla montagna, we soon found ourselves at the top of the mountain; si ritrovarono allo stesso punto, they found themselves once again in the same position; e così mi ritrovai a dover cercar lavoro, so I found myself having to look for a job; si ritrovò in un mare di guai, he found himself in a load of trouble; ...con la moglie che si ritrova!,... with the wife he's ended up with!◆ v.rifl.1 ( incontrarsi di nuovo) to meet* again: ci ritroveremo quest'estate al mare, we'll meet again at the seaside this summer; al sabato ci ritroviamo sempre allo stesso bar, on Saturdays we always meet in the same bar2 ( raccapezzarsi) to see* one's way, to make* (sthg.) out; ( trovarsi a proprio agio) to feel* at ease: accompagnami a casa, da queste parti non mi ritrovo, take me home, I don't know my way around here; non mi ritrovo con tutta questa gente, I don't feel at ease among all these people.* * *[ritro'vare]1. vt2) (rincontrare) to meet again, (per caso) to run into2. vip (ritrovarsi)1) (in una situazione) to find o.s., end upsi ritrovò solo/a fare i lavori più umili — he ended up alone/doing the most menial tasks
2) (possedere) fam scherzcon la fortuna che si ritrova... — with his luck...
ritrovarsi con — (amici) to meet
* * *[ritro'vare] 1.verbo transitivo1) (trovare di nuovo) to find* [sth.] again [ oggetto]2) (trovare ciò che si era smarrito) to find* [borsa, cane, persona]; to recover, to retrieve [denaro, veicolo]3) (scoprire) to discover, to find* [arma, cadavere]4) (riacquistare) to regain, to recover [forza, salute]5) (rivedere) to meet* [sb.] again6) (riconoscere) to recognize, to see*2.verbo pronominale ritrovarsi1) (riunirsi) to meet*; (vedersi di nuovo) to meet* again2) (andare a finire) to find* oneself3) (essere presente) [ qualità] to be* found4) (orientarsi)- rsi in — to find one's way around in [luogo, confusione]
5) (sentirsi a proprio agio) to be* at ease, to feel* at ease6) scherz. (avere) to have** * *ritrovare/ritro'vare/ [1]1 (trovare di nuovo) to find* [sth.] again [ oggetto]2 (trovare ciò che si era smarrito) to find* [borsa, cane, persona]; to recover, to retrieve [denaro, veicolo]; ritrovare la strada to find one's way3 (scoprire) to discover, to find* [arma, cadavere]4 (riacquistare) to regain, to recover [forza, salute]; ha ritrovato il sorriso he's able to smile again; ritrovare la forma to return to form5 (rivedere) to meet* [sb.] again6 (riconoscere) to recognize, to see*; in lei ritrovo sua madre I can see her mother in herII ritrovarsi verbo pronominale1 (riunirsi) to meet*; (vedersi di nuovo) to meet* again; - rsi fra amici to get together with a few friends2 (andare a finire) to find* oneself; - rsi senza soldi to be left penniless; - rsi solo to be left on one's own; - rsi in ospedale to end up in hospital3 (essere presente) [ qualità] to be* found4 (orientarsi) - rsi in to find one's way around in [luogo, confusione]5 (sentirsi a proprio agio) to be* at ease, to feel* at ease19 impelagarsi
impelagarsi v.rifl. to get* involved; to get* mixed up: per aiutarlo mi sono impelagato in un mare di guai, in order to help him I got myself mixed up in a load of trouble.* * ** * *[impela'garsi]verbo pronominale to get* mixed up, to get* involved; (in ragionamenti, discorsi) to get* tangled up (in in)* * *impelagarsi/impela'garsi/ [1]to get* mixed up, to get* involved; (in ragionamenti, discorsi) to get* tangled up (in in).20 cacciare
cacciarecacciare [kat't∫a:re]I verbo transitivo1 Sport jagen; anche figurato verjagen, vertreiben2 figurato werfen, stecken; dove ho cacciato l'orologio? familiare wo habe ich nur die Uhr hingesteckt?3 (con violenza) stoßen4 (cavare fuori) herausholen, herausziehen; (urlo) ausstoßen; cacciare fuori i soldi das Geld herausrücken; cacciare fuori la lingua die Zunge herausstreckenII verbo riflessivo■ -rsi1 (familiare: andare a finire) stecken; (nascondersi) sich verstecken; cacciare-rsi nella folla sich unters Volk mischen; dove si è cacciato? familiare wo steckt er?2 (introdursi) sich hineinzwängen; cacciare-rsi in un mare di guai figurato bis zum Hals in Schwierigkeiten steckenDizionario italiano-tedesco > cacciare
Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
mare — mà·re s.m. FO 1a. l insieme delle acque salate che circondano le terre emerse e costituiscono circa i sette decimi della superficie terrestre, caratterizzate da varia profondità, concentrazione salina e temperatura superficiale (abbr. M.): mari… … Dizionario italiano
mare — {{hw}}{{mare}}{{/hw}}s. m. 1 Massa di acqua salsa, che si estende per tre quarti della superficie del globo, raggiungendo grandi profondità | Frutti di –m, V. frutto | Colpo di –m, ondata violenta | Furia di –m, tempesta | Solcare il –m, andare… … Enciclopedia di italiano
mare — s.m. [lat. mare ]. 1. (geogr.) [complesso delle acque salate che circondano i continenti e le isole, oppure una parte qualsiasi di tale complesso] ▶◀ (poet.) nettuno, oceano, (poet.) onda, (lett.) pelago, (lett.) ponto. ● Espressioni: colpo di… … Enciclopedia Italiana
guaio — guà·io s.m. FO 1a. situazione spiacevole o difficile, per lo più imprevista: essere, finire, cacciarsi, mettersi nei guai, in un brutto guaio, in un mare di guai; cercare guai: comportarsi in modo da attirarsi qcs. di spiacevole o dannoso;… … Dizionario italiano
ingolfarsi — in·gol·fàr·si v.pronom.intr. (io mi ingólfo) 1. BU del mare, penetrare nelle insenature della costa formando un golfo 2. BU entrare in un golfo o in un tratto di mare stretto | estens., entrare in un luogo stretto 3. CO fig., mettersi,… … Dizionario italiano
Paolo Stoppa — Infobox actor bgcolour = silver name = Paolo Stoppa imagesize = 180px caption = birthdate = June 6 1903 location = Rome, Italy height = deathdate = May 1 1988 deathplace = Rome, Italy birthname = othername = homepage = academyawards = Paolo… … Wikipedia
Carlo Ludovico Bragaglia — (July 8, 1894 ndash; January 4, 1998) was an Italian film director whose career spanned from the 1930s to the mid 1960s. His prime forte was adventure pictures, and he is mainly remembered in his native Italy for a string of popular comedies… … Wikipedia
Luigi Zampa — (* 2. Januar 1905 in Rom; † 16. August 1991 ebenda) war ein wichtiger Filmregisseur des Neorealismus, der gleichwohl in Deutschland weniger bekannt wurde als dessen große Vertreter Luchino Visconti, Roberto Rossellini oder Vittorio De Sica.… … Deutsch Wikipedia
Luigi Zampa — Données clés Naissance 2 janvier 1905 Rome, Latium Italie Nationalité Italienne Décès … Wikipédia en Français
Nicolas Nancey — Nicolas Nancey, de son vrai nom Nicolas Zouros, est un dramaturge et scénariste français, né à Marseille en 1874 et mort dans cette même ville le 13 octobre 1925. Décrit comme un successeur d Eugène Labiche et Georges Feydeau[1], il écrivit une… … Wikipédia en Français
impelagarsi — im·pe·la·gàr·si v.pronom.intr. (io mi impèlago) CO essere coinvolto in situazioni difficili e incerte: impelagarsi fino al collo; impelagarsi in un sacco, in un mare di guai; mi sono impelagato in un brutto affare Sinonimi: impaniarsi,… … Dizionario italiano
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Французский